연구보고서
한국법제연구원은 외국과의 법제교류지원을 통하여 국제사회의 법치주의 발전에 기여하는 데 많은 관심을 기울이고 있습니다. 이러한 법제교류지원사업에 있어서 가장 기초가 되는 것이 상호간의 법률용어에 대한 이해일것입니다. 상호간의 법률용어를 체계적으로 정리하여 비교할 수 있는 법률용어사전을 발간하는 것은 서로의 법체계를 이해하는데 중요한 자료가 될것입니다.
우리 연구원에서는 몽골국립법률센터와 함께 영어, 한국어 및 몽골어 법률용어를 비교·정리하는 공동연구를 통하여 영어ㆍ한국어ㆍ몽골어 법률 용어사전을 발간하게 되었습니다. 이 법률용어사전은 한국과 몽골의 법률용어가운데 중요한 용어를 선별하여, 상호간 가장 적확한 법률용어로 대비시키고 영어를 매개로 하여 비교할 수 있도록 구성하였습니다. 이를 위해 양국전문가의 감수아래, 한국법제연구원이 한국어 및 영문의 법령용어 자료를, 몽골 국립법률 센터가 몽골어 법령용어 자료를 정리하였습니다.
이 법률용어사전은 우리나라와 몽골의 법제도를 이해하고 비교연구를 할 수 있는 중요한 기초자료가 될 것입니다. 더 나아가 한국과 몽골의 법제에 대한교육자료로서도 그 역할을 수행할 수 있을 것입니다. 이 사전의 발간에 이어 앞으로 러시아어, 독일어 등 주요국가의 법률용어도함께 정리하여 유용한 법제연구자료로 발전시켜 나갈 계획입니다.
이 법률용어사전이 완성되기까지 끊임없는 관심과 노력을 아끼지 않으신 몽골의 아마르사나(J.Amarsanaa) 교수 및 우리 연구원의 소드넘 돌진(S.Doljin) 초청연구원과 관련 연구진에게 깊은 감사의 뜻을 전합니다.